Toward Boquete, After Seventy
Toward Boquete, After Seventy I unburden the clock of hurry and noise, let each minute breathe like high-mountain air. Morning mist lifts, revealing feathered coffee trees; hummingbirds stitch silence with emerald thread. I walk the cloud-kissed ridge, bones loosened by warmth and wind. The town below murmurs in Spanish vowels, soft as river stones turning in Caldera’s flow. Evening burns orange over Volcán Barú, and I taste the sun’s last zest in a cup of cacao. If this gentle valley is my final stanza, let its quiet rhyme my closing line. Explanation The poem adopts first-person reflection to capture a serene retirement in Boquete. Time becomes “the clock of hurry and noise” that the speaker willingly abandons, signaling a shift from busyness to deliberate living. Vivid natural images—cloud forest air, coffee trees, hummingbirds—establish Boquete’s lush setting and evoke sensory calm. Spanish words (“Caldera,” “Volcán Barú”) ground the scene culturally, hin...